Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Danú > Up In The Air > Molly Na gCuach Ní Chuilleanáin
|
Molly Na gCuach Ní Chuilleanáin |
| Credits : | Eithne Ní Úallacháin; arranged by Muireann Nic Amhlaoibh |
| Appears On : | Up In The Air |
| Language : | Gaeilge (Irish Gaelic) |
| Other Versions : |
"
Molly Na gCuach Ní Chuilleanáin
" on Altan's album Blackwater
" Is Fada Liom Uaimí " on Cherish The Ladies' album At Home |
| Lyrics : | English Translation : |
| Ar meisce cha dtéim níos mó | Drunkeness for life I forego |
| Braon leanna go deo ní bhlaisfidh mé | Strong ale I will taste never more |
| Ó chaill mé mo chailín beag óg | Since I lost my pretty young maid |
| A chuireadh i mo phócaí an t-airgead | Who would plenish my pockets with riches |
| Curfá : | Chorus : |
| Is fada liom uaim í, uaim í | I long for her from me, from me |
| Is fada liom uaim í ó d'imigh sí | I long for her from me since leaving me |
| Is fada liom thíos agus thuas í | I long for her above and below me |
| Molly na gcuach Ní Chuilleanáin | The curly-haired Molly Nee Chull-in-an |
| Dhéanfaidh mé tigh ar an ard | I'll build a house on the hill |
| Is beidh ceithre ba bainne breaca agam | And four speckled cows I'll own |
| Ní ligfidh mé 'n duine dá gcomhair | I'll allow no other person near them |
| Go dtiocfadh Moll óg Ní Chuilleanáin | 'Til the arrival of young Molly Nee Chull-in-an |
| (Curfá) | (Chorus) |
| Dá mbeinnse i ndeacair an bháis | If I were in the last throes of death |
| Is na daoine a rá nach dtiocfainn as | And people could see no recovery |
| Ní dhéanfainn mo thiomna go brách | I'd never dictate my last will |
| Go dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin | 'Til the arrival of fair Molly Nee Chull-in-an |
| (Curfá) | (Chorus) |
| Bhí mise lá ar an choill | I happened one day in the woods |
| Is tharla dom soilse bhrádóige | And I met a charming young maiden |
| Dhéanfadh sí marbhán beo | She'd make a corpse come alive |
| Nó buachaill deas óg den tseanduine | And a lovely young man of an old fellow |
| (Curfá) | (Chorus) |
| Is fada liom thíos agus thuas í | I long for her above and below me |
| Molly na gcuach Ní Chuilleanáin | The curly-haired Molly Nee Chull-in-an |